|
Ý kiến độc giả:
Người gửi: Thanh Loan
Đọc tin sáng nay tôi thấy có bài "Ra mắt kênh truyền hình thuần Việt", tự dưng thấy vui vui và tò mò đọc ngay. Nhưng chưa hết bài thì đã thấy sững sờ như bị việt vị. Sao kênh truyền hình thuần Việt lại đặt tên cho các chưong trình của mình là Let's café, Let's talk, Let's kid... không Việt chút nào vậy?
Người gửi: Nguyen Thanh Tan
Thật sự tôi cũng không hiểu "thuần việt" ở đây là như thế nào? Ngay từ tên của kênh truyền hình và các chương trình đã thấy Tây hóa rồi; chưa kể nội dung chương trình: có gì khác so với những chương trình đã có? Mà các chương trình đã có thì vẫn dành cho người Việt đấy thôi...
Người gửi: Thanh
Mình có phản xạ y hệt bạn Thanh Loan. Không chỉ tên của kênh "Let's Viet" (dựa trên tiêu chuẩn ngữ pháp tiếng Anh thì lại rất khó hiểu!) mà tên của tất cả các chương trình cũng đều dùng tiếng Anh (nhưng cái tên cũng không thực có nghĩa nếu dựa trên văn phạm Anh văn để dịch ra tiếng Việt!). Vậy là tiêu chí của chương trình đã mâu thuẫn ngay từ cái tên...
Người gửi: Huỳnh Hải
Tôi cũng đồng tình với ý kiến của ban Thanh Loan, đã là thuần Việt thì nên làm sao cho đúng nghĩa "thuần".
Người gửi: Phạm Hồng Thủy
Tôi cũng có ý kiến giống như bạn Thanh Loan. Đã là "thuần Việt" sao lại sử dụng tiếng Anh để đặt tên cho chương trình? Quý vị rõ là đang chơi chữ đây mà!
Người gửi: huongvu
Dạ, cho hỏi tại sao một kênh truyền hình "Thuần" Việt mà lại có cai tên Let's Viet vậy ạ? Cái từ Let's liệu có trong cái từ điển "Thuần Việt" nào không?
Người gửi: Hoa Nam
Tôi cũng đồng tình với bạn Thanh Loan. Chưa kịp mừng với việc VTC chuẩn bị ra mắt kênh truyền hình thuần việt thì đã vội thấy một tít dài nào là Let's Talk, (đối thoại với khán giả) rồi Let's Kid (dành cho thiếu nhi) và tiếp là Let's Viet (phát hành phim) vậy tôi không hiểu kênh này nó thuần việt ở chỗ nào? Kênh thì VTC9, chuyên mục thì toàn tiếng ''Tây'', tôi đang cố tự nhìn, xem, và hiểu là thuần việt ở đâu.
Người gửi: Nguyên Thanh
Đọc cả bài báo, điều đầu tiên xuất hiện ở đây là kênh Thuần Việt được giới thiệu và nêu rất rõ tiêu chí là hoàn toàn Việt Nam, nhưng tên những tiết mục trong kênh thì là tiếng Anh. Không hiểu các nhà sản xuất chương trình có tự mâu thuẫn quá hay không, nếu như thế thì không nên quảng bá là kênh Thuần Việt, sẽ là một trò cười cho người xem. Hy vọng được tiếp thu ý kiến để kênh thật sự thuần Việt.
Người gửi: Bich Ngọc
Tôi cũng đồng ý với ý kiến của chị Thanh Loan, đưa một loạt những tiêu đề tiếng Anh vào chương trình Thuần Việt, thì có còn thuần Việt nữa không?
Người gửi: Nguyen Nhu
Tôi cũng nghĩ đúng như chị Thanh Loan. Đang tò mò đọc về kênh truyền hình "toàn Việt " thì lại thấy ngay đầu tiên tên kênh là Let´s Việt. Khi chúng ta cứ ngại dùng tiếng Việt, vì thấy nó không "hay" bằng tiếng Anh, thì chẳng mấy chốc chúng ta sẽ thật sự "ngượng mồm" khi nói tiếng mẹ đẻ và thay vào đó là kiểu "rởm đời" nửa Anh nửa Việt như nhiều thanh niên vẫn đang nói hiện nay.
Người gửi: Hieu
Tôi có cùng suy nghĩ như bạn đọc trên. Một chương trình tự nhận là Thuần Việt nhưng từ cái tên đã thấy không thuần Việt. Nếu đối tượng khán giả là người Việt nam thì tại sao phải Let's.... Nếu biện hộ là vì muốn hội nhập nên phải Let's... với đối tượng khán giả có thể bao gồm người nước ngoài thì nội dung chương trình cũng phải phù hợp với họ, điều mà tôi nghĩ là những người làm chương trình không tính đến. Chân thành mà nói, tôi sống ở nước ngoài nên khi thấy một chương trình Thuần Việt với những cái tên nửa Tây nửa Ta như thế tôi cảm thấy lố bịch và buồn. Có lẽ những người làm chương trình muốn khẳng định trình độ hội nhập của mình.
Người gửi: Heosua
Vẫn như những bạn đọc ở trên! Rất vui khi sắp có thêm một kênh thuần việt mới nhưng đến những dòng giới thiệu tên chương trình thì đập vào mắt tôi là những câu chữ tiếng anh vô nghĩa: lets kid, lets viet,.. thế là thế nào? Và cả nội dung nữa, hoàn toàn trùng lập với những chương trình đã có ở những kênh truyền hình khác... Mình thấy chưa lên sóng mà chương trình gần như phá sản rồi. Đừng vội lên sóng những chương trình như vậy, chỉ làm cho truyền hình thêm rối rắm thôi.
Người gửi: Thuỳ Linh
Tôi không hiểu tại sao một trương trình có tên là Thuần Việt mà lại xuất hiện tiếng nước ngoài như thế. Lâu nay người Việt Nam rất dị ứng với lối nói chuyện nửa tây nửa ta của các bạn trẻ, thế mà đây một chương trình truyền hình mà lại đi vào vết xe ấy sao.
Người gửi: Nguyễn Viết Khánh
Là kênh "thuần việt" mà các tiêu dề lại dùng tiếng anh thi tôi sẽ dứt khoát chuyển kênh ngay lập tức. Thà xem kênh "tây" mà chẳng hiểu tiếng còn hơn là xem một kênh đã bị phản cảm ngay từ đầu.
Người gửi: Lê Việt Hùng
Tôi cũng có cảm nhận như mọi người đã nói, tuy nhiên khi đọc nội dung thì thấy thật là buồn cười.
Let's Viet = Thuan Viet
Vậy theo đúng nghĩa mà nhà đài nói thì tôi xin tam dịch mấy tên nội dung chương trình mà nhà đài cung cấp để cho mọi người dễ hiểu:
1/ Let's Kid = Thuần trẻ em 2/ Let's Cafe = Thuần cà phê (chắc cho doanh nghiệp cafe) 3/ Let's Talk = Thuần nói ...
Theo tôi nghĩ cứ đặt tên TV lại hay hơn, nghe như thế có vẻ thuần việt hơn Tôi thấy nội dung và tên một kênh mới là Today TV còn nghe phù hợp hơn, mọi người có thể tham khảo.
Người gửi: cuncon
Mình ở nước ngoài nhưng rất thích theo dõi tin tức qua net, sáng nay vừa thấy tựa đề bài báo này liền nhảy vào đọc vì thấy có vẻ hấp dẫn. Thế nhưng vừa đọc vài dòng chữ là đã thấy không thể hiểu nội dung chương trình này muốn nêu lên ý nghĩa gì? Tại sao Thuần Việt mà lại toàn tiếng Anh trong chương trình? Mới đầu cứ tưởng là chương trình phát sóng trên các nước có cộng đồng VN ở hải ngoại, hoá ra là không phải. Đề nghị dỡ bỏ chương trình này nếu không thay đổi tên gọi vì thực ra nó quá ư lố bịch.
Người gửi: Diệu Hương
Tôi nghĩ các anh chị đã quá khắt khe với VTC rồi . Cái tên tiếng Anh không nói lên điều gì cả. Theo tôi nó chỉ là cách để chương trình mới này của VTC dễ đi vào bộ nhớ của khán thính giải hơn thôi. Phải nhấn mạnh rằng đối tượng mà VTC nhắm tới là giới trẻ tại hải ngoại - trong đó có không ít những người hầu như không am hiểu gì về văn hoá Việt Nam, thậm chí không biết tiếng Việt. Nếu tên gọi của chương trình là tiếng Anh, thậm chí được thể hiện bằng tiếng Anh đi chăng nữa thì cũng là điều không đáng ngạc nhiên vì không phải khán giả nào cũng hiểu tiếng Việt với lý do nêu trên.
Tôi cho rằng cái cốt lõi là nội dung được chuyển tải qua những chương trình đấy. Nếu chúng vẫn không "thuần Việt" thì rõ ràng là đáng lên án. Hãy thử nhìn VTV4 mà xem, tôi rất thích chương trình này. Mặc dù được thể hiện bằng tiếng Anh, nhưng tôi thấy nội dung của nó thực sự rất "thuần Việt". Tôi công nhận rằng các chương trình của VTC chưa đặc sắc vì nội dung trùng lặp quá nhiều. Nhiều chương trình tôi vừa xem trên VTC4 xong thì ngay lập tức lại được trình chiếu trên VTC9. HY vọng rằng với chương trình mới này, VTC sẽ thành công và được khán thính giả khắp bốn phương đón nhận.
Người gửi: phongthuy
Tôi cũng có ý kiến tương tự như các bạn trên. Thật là khó chấp nhận một kênh thuần Việt mà tên các chương trình lại đặt toàn bằng tiếng Anh như vậy? Thử hỏi nghe tên chương trình ai sẽ tin đó là kênh thuần Việt.
Người gửi: Nguyên Lễ
Thực tế, chưa bao giờ có cái gọi là kênh truyền hình "thuần Việt" hay "không thuần Việt" cả, bởi trên thế giới, không có bất cứ kênh truyền hình quốc gia nào chỉ phát duy nhất nội dung của chính quốc gia đó. Bởi đó là điều nguy hiểm cho truyền thông và tri thức, nhất là trong thời đại ngày nay.
Tôi rất trân trọng động thái của VTC nhằm có một kênh "nhiều nội dung Việt" (bởi thực tế, VTC cũng chỉ đảm bảo hơn 80% nội dung được sản xuất trong nước). Tuy nhiên, hình như bước đi này hơi vội vàng...
Người gửi: Thanh Lâm
Tôi đồng ý với ý kiến của bạn Nguyễn Lễ và một vài ý kiến tương tự khác. Với trình độ trong công tác truyền hình của Việt Nam hiện nay thì khó lòng xây dựng được một kênh truyền hình "thuần Việt" mà hấp dẫn được người xem. Một ví dụ thực tế cho thấy hầu hết các showgame của chúng ta đều mua bản quyền của các nước sau đó "Việt hóa" nội dung và đã thu hút được đông đảo người xem và tham gia.
Một kênh truyền hình muốn "sống" được và phát triển tốt cần học tập tối đa cách thức xây dựng chương trình của các hãng truyền hình lớn trên thế giới, đặc biệt là các hãng truyền hình tư nhân. Xin đừng đặt tên là kênh truyền hình thuần Việt, trong khi có nhiều tên chương trình bằng tiếng Anh. "Thuần Việt" tức là tự mua dây trói mình trong một cái tên khiến cho trương trình hoặc "thuần các nội dung không phát triển đa dạng được" hoặc khiến nhiều người phản đối vì tên kênh một đằng nội dung một nẻo.
|