Sách văn học về thế giới số hấp dẫn độc giả
Những đầu sách về thế giới kỹ thuật số đang rất hút hàng trong thị trường sách văn học VN. Nét hấp dẫn của các ấn phẩm này là kết hợp hài hòa chất văn với chất kỹ thuật.
Đứng đầu phải kể đến Mật mã Da Vinci của tiểu thuyết gia Dan Brown. Độ nóng của quyển này trước và sau "thảm họa dịch thuật" vẫn không thay đổi. Xuất hiện trở lại vào cuối tháng 5, bản sách mới do dịch giả Dương Tường bỏ công hiệu đính có sự khác biệt lớn so với bản dịch cũ. Theo NXB Văn hóa Thông tin, tình hình phát hành Mật mã Da Vinci ở cả 3 miền Bắc - Trung - Nam là khả quan.
 |
| Tiểu thuyết đầu tay của nhà văn Dan Brown. |
2.000 cuốn Mật mã mà Công ty Fahasa Sài Gòn nhận từ NXB trong vòng chưa đầy 1 tháng đã gần hết hàng. Fahasa cho biết NXB hiện nay chưa đáp ứng hết yêu cầu của nhà sách do tốc độ in đuổi chưa kịp tốc độ bán.
Pháo đài số, cuốn tiểu thuyết đầu tay của Dan Brown, nói về những vấn đề của con người trong thời đại số hóa, cũng bán rất nhanh. Fahasa và vài nhà sách ở TP HCM đã có đợt đặt hàng mới để phục vụ độc giả.
Sức hút của 2 cuốn sách này còn thể hiện qua việc ở Hà Nội, tại các phố Đinh Lễ, Nguyễn Xí từ lâu xuất hiện những bản in lậu tiểu thuyết Mật mã Da Vinci, và gần đây là Pháo đài số. NXB Văn hóa Thông tin cho biết đang phối hợp với các đơn vị chức năng để xử lý những vụ vi phạm bản quyền này.
Về văn học Ba Lan đương đại tại Việt Nam, phải kể đến cuốn Cô đơn trên mạng của nhà văn Janusz L.Wisniewski. Năm 2001, đây là cuốn sách best-seller ở Ba Lan và hiện nay nó nằm trong danh mục sách bán chạy của NXB Trẻ. Không chỉ là nhà văn, Janusz L.Wisniewski còn là cử nhân kinh tế, tiến sĩ tin học, tiến sĩ khoa học chuyên ngành Hóa, giáo sư đại học sư phạm vùng duyên hải tại Slupsk, người viết chương trình máy tính cho Viện Hóa của Mỹ tại trụ sở Đức. Những trang văn của ông đầy thuật ngữ, khái niệm khoa học, kỹ thuật số nhưng lại dạt dào cảm xúc, thể hiện khát khao được gần gũi yêu thương của con người trong xã hội hiện đại.
Cô đơn trên mạng là cuốn tiểu thuyết hay và cảm động, nhưng lại làm độc giả bực mình vì có khá nhiều lỗi chính tả và sai trầm trọng về kiến thức xã hội (không biết là của tác giả hay của người dịch) khi cho rằng Kamasutra là "một trường phái triết học Trung Hoa" (trang 57) khi đây là bộ kinh về tình dục rất nổi tiếng của Ấn Độ. Sau sự cố dịch thuật Mật mã Da Vinci, tình hình sách dịch ở Việt Nam đang dần được chỉnh đốn. Tuy nhiên, theo một số dịch giả uy tín, những lỗi như vậy trong các đầu sách vẫn chưa có dấu hiệu giảm.
 |
| Thế giới số hóa vẫn chưa được nhiều nhà văn Việt Nam chiêm nghiệm. |
Ngoài 3 quyển sách dịch kể trên, sách văn học trẻ trong nước dạng này chỉ mới có Giỡn với số (tạp văn, NXB Trẻ) của cây bút Nguyễn Vĩnh Nguyên. Trước đây, trong tập truyện ngắn Năm mười mười lăm hai mươi, Nguyễn Vĩnh Nguyên đã thể hiện xu hướng viết về tâm thế của người trẻ trong một xã hội "@", "chấm com". Giỡn với số là những tản mạn về mối tương quan giữa 2 thế giới ảo - thật của thời công nghệ thông tin.
Nguyễn Vĩnh Nguyên cho biết, 2 cuốn sách nhỏ chỉ mới phần nào thể hiện ấn tượng ban đầu của một người viết trước sự thay đổi đến chóng mặt về đời sống kỹ thuật. Anh ấp ủ viết một cái gì đấy "nặng ký" hơn về đề tài này, mà trước mắt sẽ xuất bản một tập truyện ngắn dính líu đến kỹ thuật số vào cuối năm nay. "Một thế hệ bạn đọc mới đang từng ngày hấp thụ văn hóa số thì không lý do gì nhà văn đứng ngoài cuộc", Nguyễn Vĩnh Nguyên nói.
Anh Vân