Xuất bản bài thơ tình thất lạc sau 2.600 năm
 |
| Bức tượng Sappho. |
Một bài thơ tình ra đời cách đây 2.600 năm của Sappho, nhà thơ nữ vĩ đại của Hy Lạp cổ đại, đã được xuất bản lần đầu tiên hôm 24/6, sau khi được phát hiện năm ngoái.
Các vần thơ của Sappho thể hiện tình yêu của mình với những người bạn gái trên hòn đảo Lesbos của Hy Lạp đã làm nức lòng nhiều thế hệ người đọc từ khi chúng ra đời.
Các tác phẩm của bà từng lấp đầy 9 chương và các học giả cổ đại đã gọi bà là "vần thơ thứ 10", nhưng rất ít trong số đó còn tồn tại đến ngày nay.
Bài thơ mới được xuất bản của bà là tác phẩm thứ 4 được khôi phục tới nay. Nó dài 12 dòng và được tìm thấy trong một giấy cói quấn quanh một xác ướp Ai Cập từ thế kỷ 3 sau Công nguyên.
"Nàng rõ ràng là có quan hệ tình cảm với những người bạn gái và tình cảm hoàn toàn đầy nhục dục", người dịch bài thơ, Martin West, tại Đại học Oxford, nhận định. "Họ dường như ở trong một xã hội cách biệt với đàn ông. Nhưng rõ ràng là họ rất vui vẻ".
Trong các vần thơ mới được xuất bản, Sappho than vãn về thời gian trôi nhanh khi bà so sánh cơ thể trẻ trung của những cô gái khiêu vũ với đôi chân run rẩy và mái tóc bạc của mình.
4 dòng đầu tiên của bài thơ được dịch như sau:
"You for the fragrant-bosomed Muses' lovely gifts,
Be zealous, girls, and the clear melodious lyre:
But my once tender body old age now
Has seized; my hair's turned white instead of dark."
M.T. (theo Reuters)