Thứ năm, 29/10/2009, 16:31 GMT+7

Mốt đặt tên 'tây' cho dự án bất động sản

Điểm mặt dự án bất động sản trên thị trường Hà Nội, hàng loạt khu văn phòng, chung cư, hay trung tâm thương mại mang tên "tây" khiến khách hàng không khỏi hoa mắt, chóng mặt.

Tại Hà Nội, hàng loạt dự án từ khu văn phòng, chung cư đến các trung tâm thương mại mang tên "tây" như Dolphin Plaza, tòa nhà Hemisco, tổ hợp văn phòng cho thuê và chung cư cao cấp FLC Landmark Tower, trung tâm thương mại Savico Plaza Hà Nội, The Garden, Thiên đường mua sắm Vincom Galleries... Chỉ riêng khu Bắc An Khánh cũng đã có hai dự án mang tên rất "kêu", Tricon TowersSplendora.

Tâm lý chuộng hàng ngoại đã không còn là câu chuyện quá lạ đối với người Việt. Theo nhiều khách hàng, chất lượng công trình là thứ khó kiểm chứng đối với dự án bất động sản, khách hàng chủ yếu mua dựa vào thương hiệu của chủ đầu tư và giá cả. Anh Cẩm Tú, nhân viên ngân hàng cho hay, khi tìm mua nhà, điều đầu tiên anh quan tâm là uy tín của chủ đầu tư. "Những dự án mang tên ngoại thường có giá khá cao nhưng vẫn được nhiều người mua bởi khách hàng tin tưởng lối làm ăn, phong cách và trên hết, họ tin đó không phải là dự án ma", anh Tú chia sẻ.

Không ít dự án tại Hà Nội mang tên ngoại. Ảnh: Hoàng Hà.

Lấy tên "tây" cho công trình "ta", các dự án thường được nhiều khách hàng quan tâm hơn. Nhưng bên cạnh tên tây, tên ta, không ít những câu chuyện dở khóc dở cười. Mất ròng rã 2 tháng trời để tìm căn hộ, bác Hạnh Lệ (Cầu Giấy - Hà Nội) khá hài lòng với căn hộ trị giá 1.400 USD mỗi m2 tại dự án Tricon Tower. Về đến nhà, dở khóc, dở cười bác không thể nhớ nổi cái tên nghe rất tây của dự án để khoe với gia đình. Về sau, để dễ nhớ, bác phải tự sáng chế một cái tên "độc nhất vô nhị" là dự án "Dì con".

Chính người trong nghề như môi giới, thường xuyên tiếp xúc với các dự án bất động sản cũng hoa mắt chóng mặt vì những cái tên. Anh Thái Sơn, một môi giới trên đường Hoàng Quốc Việt, cho hay, mặc dù không ít dự án mang tên Việt bán khá chạy trên thị trường như Xa La, Văn Phú, Văn Khê nhưng chạy theo xu thế chung, chủ đầu tư thường thích đặt tên nước ngoài cho... sang. Chiến thuật này đánh vào tâm lý của người Việt là sính đồ ngoại. "Chưa cần biết đến chất lượng ra sao, nhưng nghe những cái tên nước ngoài vẫn thể hiện được phần nào đẳng cấp của dự án", anh Sơn chia sẻ.

Làm 10 năm trong nghề, với bất cứ dự án nào có trên thị trường là phải cập nhật, nhưng đối với các tên ngoại, anh Sơn cũng phải mất đến một tuần để khi khách hàng hỏi là "bật" ngay ra tên các dự án. Anh Sơn tiết lộ thêm, tên khó nhớ là vậy nhưng "cò" vẫn thích bởi các dự án này chào hàng dễ hơn. Tại một dự án ở khu Hà Đông, mặc dù chủ đầu tư trong nước, đối tượng hướng đến cũng chỉ là gia đình có thu nhập trung bình khá cũng được cò "hét" đến khoảng 20 triệu mỗi m2 vì cái tên ngoại kèm lời quảng cáo "chung cư cao cấp mô hình hiện đại". "Khách hàng khó kiểm chứng chất lượng bởi dự án chưa được hoàn thiện. Bởi vậy, dù chủ đầu tư là nội 100% nhưng nhờ có mác "tây" mà môi giới có thể đẩy giá lên mà không lo khách hàng chê đắt", anh Sơn tiết lộ.

Nhiều chủ đầu tư cho rằng, tên dự án chính là một phần thương hiệu, thể hiện đẳng cấp bởi vậy doanh nghiệp cần phải đầu tư. Dự án Splendora được nhiều khách hàng "chê" khó nhớ, khó đọc và vô nghĩa vì "có tra từ điển cũng không hiểu nổi" được chủ đầu tư giải thích đó là một cái tên độc đáo mang tầm nhìn khu đô thị hiện đại. Theo đại diện Công ty liên doanh An Khánh, để ra được tên Splendora, chủ đầu tư đã phải cùng công ty truyền thông dày công nghiên cứu kết hợp giữa "Splendid" trong tiếng Anh nghĩa là “tươi sáng” với “ora”, tiếng Latin có nghĩa là "vàng". "Không phải dễ dàng để phát âm nhưng Splendora như một sự khẳng định hai lần về sản phẩm của An Khánh JVC: Splendid và ora. Bởi vậy, khi khách hàng đã nhớ rồi, thì chắc chắn sẽ khó quên”, đại diện của An Khánh JVC chia sẻ.

Ông Lê Khắc Hiệp, Chủ tịch Hội đồng quản trị công ty cổ phần Vincom, cho hay, rất khó có những quy chuẩn cho việc đặt tên dự án. Tùy quy mô dự án mà chủ đầu tư đưa ra phương án đặt tên khác nhau. Đối với các chợ hay siêu thị nhỏ phục vụ khách trong nước là chủ yếu thì việc mang tên nước ngoài khó nhớ sẽ lại là bất lợi và phản cảm.

Tuy nhiên trong nhiều trường hợp, tên nước ngoài là sự lựa chọn bắt buộc của doanh nghiệp khi tiếng Việt không đáp ứng đủ những yêu cầu mà chủ đầu tư đặt ra. Bởi trong tiếng Việt, các từ siêu thị, trung tâm thương mại, trung tâm mua sắm đôi khi không đủ nói lên đủ tầm cỡ của một trung tâm thương mại. Ngược lại, trong tiếng Anh có các từ như: (Shopping) Mall, Shopping Centre, Plaza, Galleries... thể hiện rõ tầm cỡ, quy mô và đẳng cấp của một trung tâm thương mại. Ngoài ra, trong thời buổi hội nhập kinh tế quốc tế, bên cạnh nhóm khách hàng trong nước, các trung tâm thương mại còn hướng đến đối tượng khách hàng nước ngoài. Cũng theo ông Hiệp, đối với dự án bất động sản, chất lượng của công trình là điều quan trọng nhất. Dự án không đảm bảo thì bất cứ cái tên tây nào cũng khó mà thu hút được khách hàng.

Trao đổi với VnExpress.net, một quan chức của Bộ Xây dựng cho hay, hiện vẫn chưa có quy định bắt buộc đối với việc đặt tên các dự án bất động sản. Chính điều này dẫn đến việc "loạn" tên, các dự án đua nhau lấy tên ngoại, gây khó nhớ cho khách hàng. Theo vị quan chức này, để dự án đến với đông đảo người dân và thông tin được minh bạch, chủ đầu tư nên lấy tên thuần Việt. "Dự án nên sử dụng tiếng Việt để dễ nhớ và thuận tiện trong quá trình giao dịch. Nếu muốn dùng tên nước ngoài, chủ đầu tư có thể sử dụng song song kèm tên tiếng Việt", vị quan chức nói.

Hoàng Lan

Không vấn đề gì cả

Theo tôi, việc các dự án mang tên quốc tế là điều nên làm. Thời đại mở cửa rồi, bản thân các trung tâm thương mại ngày càng hiện đại, giao dịch rất nhiều với nước ngoài.

Nếu các trung tâm mang tên nước ngoài thì sẽ thể hiện rõ tầm cỡ, và đối tác nước ngoài sẽ hiểu rõ chúng ta hơn ngay từ cái tên.

AB


Không nên quá bảo thủ

Trong khi xu hướng thế giới trở nên phẳng hơn, một ngày không xa, mỗi công dân có xu hướng trở thành công dân toàn cầu, chúng ta nên chấp nhận đặt tên Tây cho các dự án bất động sản.

Tôi đã đi tới 66 nước trên thế giới, nhận thấy đất nước nào (không thuộc khối nói tiếng Anh) mà không coi tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2 thì nước đó có thu nhập rất kém.

Đỗ Lâm Nam


Nên có cả tên "nội"

Theo tôi bên cạnh các tên "ngoại " nên có cả tên "nội". Xin đừng bắt mấy cụ ông cụ bà ở quê ra, ở miền núi xuống sống ở các khu đô thị lớn phải đọc những cái tên " Tôi ở chỗ Xư -cha gì ấy, cháu nó bảo thế, ở gần Hồ Tây", rồi là : (Shopping) Mall, Shopping Centre, Plaza, Galleries.... thì thật khốn khổ cho các "khổ chủ" một chữ Tây bẻ đôi không biết. Tôi thấy ở Trung Quốc tất cả các tòa nhà đều có tên Trung Quốc và tiếng Anh ở dưới. Chúng ta hãy tự tôn dân tộc hơn 1 chút, đừng ham mấy tiếng Tây. Khu Văn Quán, Văn Khê, Trung hòa Nhân Chính, Mỹ Đình... vẫn rất đông người lao vào mua nhà đấy thôi, họ có sợ "tên Việt" đâu...

Trần Hành


Nên dùng ngôn ngữ bản xứ

Ở các nước châu Âu, người ta cấm dùng các tên nước ngoài để quảng cáo sản phẩm. Tất cả tên gọi, nhãn hiệu đều phải dịch ra tiếng bản xứ, và cấm dùng tên nước ngoài. Theo tôi đây là điều cần học.

Nguyen


Không nên có luật đặt tên để gây phiền hà

Hiện nay ở Việt Nam đã phải chấp nhận sử dụng nhiều thuật ngữ nước ngoài, trong tin học, quản lý và cả văn hóa (Việt Nam idols, vedette, Miss World. Cả thế giới có xu hướng như vậy. Ở Hongkong vẫn giữ lối sống phong kiến và khá bảo thủ nhưng hầu như mỗi công chức đều tự đặt cho một tên Tây. Mốt là một phần (cũng chả chết ai) nhưng cái chính là để dễ giao tiếp với môi trường quốc tế hoá sống động.

Tên Tây cho các công trình xây dựng có gì là xấu - nó còn sáng sủa hơn một số công trình mang tên Việt mà rất sáo rỗng (không tiện nêu tên). Thời buổi hội nhập, không nên quá khắt khe với các lĩnh vực liên quan đến công cộng và dịch vụ (mà các công trình nhà cho thuê là nặng về dịch vụ). Đẻ ra một quy định mới rất dễ đẻ ra thêm nạn cửa quyền.

Minh Tuấn


Nhiều công trình tên tiếng Việt tự làm mất giá trị

Tôi không đồng ý với quan niệm cứ đặt tên tiếng Việt là thể hiện được tính dân tộc. Nhiều công trình do chủ đầu tư Việt Nam xây dựng đẹp không kém gì do chủ đầu tư nước ngoài xây nhưng đều mang những tên chung chung, máy móc như TT (thấp tầng), CT (cao tầng) sau đó là số. Cách đặt tên này tự làm giảm giá trị và cảm nhận về niềm tự hào đối với công trình mà mình đang ở. Tôi đồng ý với ý kiến ông Hiệp, trong thế giới ngày càng hội nhập, hãy tiếp thu những giá trị từ bên ngoài, đừng tự ti, có thế mới phát triển được.

Hùng Dương


Đừng quá xét nét

Đừng quá khắt khe và hy vọng mọi thứ đều Việt hoá. Đơn giản chỉ là chủ đầu tư (phần nhiều là người nước ngoài) muốn đặt như thế. Quan trọng là chất lượng thế nào. Mang tên Tây hay Việt gì cũng thế. Chúng ta cần sự đầu tư của nước ngoài, bởi vậy hãy mang một tâm trạng thoải mái khi nhận những thay đổi.

Chỉ thêm vào một vài ba câu chữ nước ngoài không có nghĩa là chúng ta đang quên mình là người Việt. Chúng tá muốn phát triển thì phải chấp nhận sự thay đổi và những gì thay đổi đó đem lại mới quan trọng.

Nguyễn


Dùng tên tiếng Việt

Mặc dù tôi ở nước ngoài đã hơn 25 năm, nhưng tôi không hiểu vì sao những trung tâm, thương mại lớn lại không dùng tên tiếng Việt mà dùng tên Tây? Có phải chăng là cụm từ tiếng Viết không đủ để nói lên những đề án qui mô như vậy hay minh tự nhận thấy tiếng Việt không đủ "kích thích" cho những công trình đó? Có ai thấy người nước ngoài lấy tên tiếng Việt bao giờ không? Mình là người trong nước nên ủng hộ và dùng tư ngữ tiếng Việt để duy trì tiếng nói cúa mình.

Tuan Nguyen


Tự nhiên loạn lên

Hoan nghênh bài viết. Trong mấy tháng gần đây, ở Việt Nam tự nhiên loạn lên "phòng trào" đặt tên "ngoại" cho các dự án "nội". Tôi không hiểu mọi người nghĩ thế nào chứ theo tôi, chất lượng và đẳng cấp không phải là cái "tên". Hãy nhìn vào thương hiệu "Phú Mỹ Hưng" sẽ thấy rằng với những cái tên thuần Việt hoặc Hán Việt rất hay, rất đẹp, dễ đọc và rất dễ nhớ đối với người Việt ta như An Phú, Mỹ Cảnh, Hưng Phú... mà người ta vẫn bán chạy như tôm tươi.

Tôi cũng không hiểu sao một chủ đầu tư lớn và có uy tín như Vinaconex với dự án Trung Hòa - Nhân Chính bán rất chạy mà khi liên doanh với nước ngoài lại đặt một cái tên là Slendora mà có tới 90% người Việt đọc tới 10 lần vẫn không thể trôi chảy được.

Theo tôi, các cơ quan quản lý nên chấn chỉnh việc sử dụng tên dự án bất động sản một cách nghiêm túc như quy định đối với việc quảng cáo, nếu không, Việt Nam sắp biến thành Mỹ hoặc Singapore đến nơi rồi.

Mong ước một ngày nào đấy có 1 công ty như Cty Liên doanh Phú Mỹ Hưng có dự án ở Hà Nội để được thỏa nguyện.

Nguyễn Thiều Ngọc Minh


Phải giữu gìn sự trong sáng của Tiếng Việt

Tôi nghĩ chính quyền nên sớm có qui định bắt buộc đối với việc đặt tên cho các dự án hay bất kỳ hoạt động nào của các cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp, liên doanh với nước ngoài. Việc cho rằng tên nước ngoài là sự lựa chọn bắt buộc của doanh nghiệp khi tiếng Việt không đáp ứng đủ những yêu cầu mà chủ đầu tư đặt ra chỉ là ngụy biện.

Nếu muốn có tên bằng tiếng nước ngoài để đáp ứng nhu cầu 'hội nhập, hợp tác, hướng tới đối tượng khách hành nước ngoài...' hãy áp dụng qui định dùng tên song ngữ mà trong đó Tên Tiếng Việt phải là ngôn ngữ chính.

Chính chúng ta cần tôn trọng ngôn ngữ của tổ quốc và giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Viêt.

Đó cũng là lòng yêu nước.

Nguyen Lan


1, 2

Ý kiến của bạn

 
 Thay hình khác
  
Off Telex VNI VIQR
 
Link Site
 
 
 
 
 
 

Lien he quang cao